หนองแขม เป็นหนึ่งในห้าสิบเขตของกรุงเทพมหานคร สภาพพื้นที่โดยทั่วไปเป็นที่ราบลุ่ม สภาพเศรษฐกิจดั้งเดิมขึ้นอยู่กับการเกษตรกรรม แต่ปัจจุบันสภาพพื้นที่เปลี่ยนแปลงไป เนื่องจากชุมชนเมืองขยายตัวจากพื้นที่ชั้นใน มีผู้ย้ายถิ่นเข้ามาอยู่อาศัยและประกอบอาชีพมากขึ้น พื้นที่การเกษตรจึงเริ่มถูกเปลี่ยนแปลงเป็นสถานที่ราชการ สถานศึกษา โรงพยาบาล สาธารณสุข สถานีโทรทัศน์ โรงงานอุตสาหกรรม อาคารพาณิชย์ และหมู่บ้านจัดสรร
บริเวณแขวงหนองแขมในอดีตมีสภาพเป็นที่ราบลุ่ม บางแห่งมีน้ำท่วมขังตลอด (หนองน้ำ) และมีต้นแขม (หญ้าขนาดสูงชนิดหนึ่ง) ขึ้นอยู่หนาแน่นเป็นพง ก่อนหน้านั้นเคยมีชื่อเรียกว่า "หนองน้ำแดง" แต่ถูกลืมไปแล้ว จนกระทั่งใน พ.ศ. 2413 พระวินัยธร (คำ) เจ้าอาวาสวัดเชิงเลน ตำบลบางช้าง อำเภอสามพราน เมืองนครปฐม ได้สร้างวัดขึ้นที่ริมหนองน้ำแห่งหนึ่งและตั้งชื่อวัดว่า "วัดหนองแขม" ตามลักษณะของพื้นที่ ส่วนชาวบ้านก็ได้ขุดบ่อไว้ริมหนองเพื่ออาศัยใช้น้ำจืดและเรียกว่า "บ่อหนองแขม"
บริเวณหนองแขมซึ่งมีคลองภาษีเจริญตัดผ่านมีความเจริญและมีผู้คนเพิ่มขึ้น ใน พ.ศ. 2445 พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวโปรดเกล้าฯ ให้จัดตั้ง อำเภอหนองแขม ขึ้นตรงต่อกระทรวงนครบาล เนื่องจากทรงเล็งเห็นว่า พื้นที่บริเวณดังกล่าวน่าจะเป็นศูนย์กลางการพัฒนาในย่านฝั่งตะวันตกของพระนครได้ โดยอำเภอหนองแขมสมัยนั้นแบ่งออกเป็น 4 ตำบล ได้แก่ ตำบลหนองแขม ตำแหน่งกำนันมีชื่อว่าขุนขจรหนองแขมเขตร์, ตำบลหนองค้างพลู มีขุนประเทศหนองแขมขันธ์เป็นกำนัน, ตำบลหลักหนึ่ง มีขุนหนองแขมกนิษฐศรเป็นกำนัน และตำบลหลักสอง มีขุนภิบาลเขตร์นครเป็นกำนัน ตั้งที่ว่าการอำเภออยู่หน้าโรงจับกัง (บ้านพักคนงาน) ของโรงสีเหลียงเฮงฮวดในปัจจุบัน จนถึง พ.ศ. 2452 จึงย้ายไปตั้งริมคลองภาษีเจริญฝั่งเหนือ บริเวณปากคลองมหาศร หมู่ที่ 5 ตำบลหนองแขม
ครั้นใน พ.ศ. 2472 ทางการได้ลดฐานะอำเภอหนองแขมลงเป็น กิ่งอำเภอหนองแขม ขึ้นกับอำเภอภาษีเจริญ จังหวัดธนบุรี กระทรวงมหาดไทยได้ยกฐานะท้องที่ริมคลองภาษีเจริญ (บางส่วน) ของตำบลหนองแขมขึ้นเป็นสุขาภิบาลหนองแขมใน พ.ศ. 2499 จนถึง พ.ศ. 2501 เมื่อสภาพท้องที่มีความเจริญมากขึ้น จึงมีพระราชกฤษฎีกาให้จัดตั้ง อำเภอหนองแขม ขึ้นอีกครั้ง ประกอบด้วยเขตการปกครองย่อย 3 ตำบล เนื่องจากตำบลหลักหนึ่งซึ่งภายหลังเปลี่ยนชื่อเป็นตำบลบางแคนั้น ยังคงอยู่ในการปกครองของอำเภอภาษีเจริญ
จนกระทั่งมีประกาศคณะปฏิวัติให้รวมจังหวัดธนบุรีกับจังหวัดพระนครเข้าด้วยกันเป็นนครหลวงกรุงเทพธนบุรีใน พ.ศ. 2514[8] และเปลี่ยนรูปแบบเป็นกรุงเทพมหานครใน พ.ศ. 2515[9] โดยยุบเลิกการปกครองท้องถิ่นแบบสุขาภิบาล รวมทั้งเปลี่ยนคำเรียกเขตการปกครองใหม่ อำเภอหนองแขมจึงได้รับการเปลี่ยนแปลงฐานะเป็น เขตหนองแขม และใน พ.ศ. 2521 ได้ย้ายที่ว่าการเขตจากปากคลองมหาศร มาตั้งที่หมู่ที่ 7 แขวงหนองค้างพลู ซึ่งเป็นที่ตั้งสำนักงานเขตปัจจุบัน ต่อมาใน พ.ศ. 2541 กระทรวงมหาดไทยได้แยกแขวงหลักสอง (เฉพาะทางฟากตะวันออกของซอยเพชรเกษม 69 และถนนบางบอน 3) ไปจัดตั้งเป็นเขตบางแค ส่วนพื้นที่แขวงหลักสองเดิม (ที่อยู่ทางฟากตะวันตก) ถูกรวมเป็นส่วนหนึ่งของแขวงหนองค้างพลูและแขวงหนองแขม
รับแปลเอกสาร รับแปลภาษา และล่ามแปลภาษา กว่า 30 ภาษาทั่วโลก
ทีมงานนักแปลที่มากประสบการณ์และความสามารถ ท่านสามารถมั่นใจและไว้วางใจใช้บริการกับทางบริษัทเราได้ ด้วยผลงานการรันตรี จากทางบริษัทมากกว่า 1000 ชิ้น หากท่านสนใจกรุณาติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายขายเพื่อพูดคุยและสอบถามรายละเอียดได้ทันที
ทีมงานคุณภาพ
งานแปลของเราดำเนินการโดยนักแปลที่เชี่ยวชาญในด้านภาษา โดยเฉพาะ ตามความต้องการของท่าน
รับแปลภาษาทั่วโลก
รับแปลภาษาต่างๆทั่วโลก และมีล่ามให้บริการ
รวดเร็ว ตรงต่อเวลา
ราสามารถแปลเอกสารงานด่วน รอรับงานได้ภายใน 24 ชม.
ให้คำแนะนำและปรึกษา
เราพร้อมให้คำปรึกษาตลอด 24 ชม. แนะนำอย่างซื่อสัตย์ สุจริตและเที่ยงตรง







รับแปลเอกสารอังกฤษ แปลภาษาอังกฤษ และล่ามภาษาอังกฤษ
เหตุผลที่ลูกค้าไว้วางใจ
ในงานบริการของเรา
เรานำเสนอแต่งานที่มีคุณภาพสูงสุดให้แก่คุณเท่านั้น มีความมุ่งมั่นที่จะให้บริการลูกค้าด้วยการแปลที่โดดเด่นและการให้บริการแก้ไข ด้วยทีมงานแปลภาษาที่ยอดเยี่ยมของเรา มีประสบการณ์ในการแปล ทั้งโครงการเล็กและโครงการใหญ่ เพื่อช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายของคุณ หากคุณไม่พอใจในผลงานของเรา ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม โปรดติดต่อกลับหาเราทันที เราจะดำเนินการแก้ไขให้ถูกต้อง เพื่อให้ตรงกับความต้องการของคุณ เราจะทำผลงานออกมาให้ดีที่สุดเพื่อตอบทุกโจทย์ความต้องการของคุณ!
การยึดถือในคุณภาพของงานบริการเป็นอันดับหนึ่ง โดยงานแปลเอกสารทุกชิ้นจะได้รับการตรวจทานอย่างละเอียดจากเจ้าหน้าที่ก่อนส่งมอบงานให้แก่ลูกค้าทุกครั้ง ทำให้ลูกค้าสามารถมั่นใจได้ว่างานที่ท่านจะได้รับนั้นมีความถูกต้อง แม่นยำ ตรงตามหลักไวยากรณ์ ด้วยราคาที่คุ้มค่าสมเหตุสมผล
วิธีการดำเนินงานของศูนย์แปลภาษา
ตรวจสอบต้นฉบับ
ตรวจสอบต้นฉบับ รูปแบบงานแปล และข้อกำหนดต่างๆที่ทางลูกค้ากำหนดมา ทั้งนี้เพื่อไม่ให้เกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับงานแปลของลูกค้า
คัดเลือกนักแปล
เลือกนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญและเหมาะสมกับงานแปลนั้นๆเพื่อให้งานแปล ของลูกค้าออกมาถูกต้องตามต้นฉบับ
ทำการแปลเอกสาร
ทำการแปลเอกสาร ซึ่งนักแปลต้องมีการสืบค้นข้อมูลเพิ่มเติมมาประกอบการแปลเพื่อให้เข้าใจใน เนื้อหางานแปลอย่างแท้จริง
ตรวจสอบงานแปล
ฝ่ายตรวจสอบงาน ทำการตรวจสอบรายละเอียด รูปแบบงานแปลว่าออกมาถูกต้องเรียบร้อยหรือไม่หรือตรงตามที่ลูกค้ากำหนดมา
ส่งมอบงานให้ลูกค้า
ทำการส่งมอบงานตามกำหนดเวลาและแจ้งรายละเอียดการส่งมอบ ให้ลูกค้าทราบโดยทันที พร้อมทั้งติดตามงานแปลของลูกค้าหลังเสร็จสิ้นการส่งมอบ
ศูนย์แปลภาษา บริการรับแปลภาษา
ภาษาที่เรารับแปล กว่า 30 ภาษาทั่วโลก
ทีมงานผู้แปลภาษาบางส่วนของ 7translation
ทีมงานคุณภาพบางส่วนที่มีประสบการณ๋์และความรู้ พร้อมทำให้งานแปลได้รับความถูกต้อง
คุณเก๋
แปลภาษาอังกฤษคุณเตียน
แปลภาษาเวียดนามคุณเฟม
แปลภาษาจีน
คุณแอ
แปลภาษาอังกฤษ
คุณดา
แปลภาษาพม่า
คุณทราย
แปลภาษาอิตาลี
คุณนนท์
แปลภาษาลาว
คุณนุ่น
แปลภาษากัมพูชา
คุณปิยาพัชร
แปลภาษาเวียดนาม
คุณปู
แปลภาษาเกาหลี
คุณฝน
แปลภาษาฝรั่งเศส
คุณวี
แปลภาษาอังกฤษ
คุณสนุ๊ก
แปลภาษาญี่ปุ่น
คุณสา
แปลภาษาญี่ปุ่น
คุณหมู
แปลภาษาจีน
คุณอัฟนาน
แปลภาษาอินโดและมาเลย์
อัตราค่าบริการ
อัตราค่าบริการสำหรับงานแปล กรุณาติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายขายเพื่อขอรายละเอียดและค่าบริการ แต่ละงานมีอัตราค่าบริการที่แตกต่างกันไป ตามความยากง่ายของงานและเทคนิคด้านภาษา
บริษัทเรามีกระบวนการทำงานที่ดีละเอียดรอบคอบและมีประสิทธิภาพ ดังนั้นท่านจะได้รับงานที่มีคุณภาพและถูกต้องตามหลักไวยกรณ์ ด้วยประสบการณ์การทำงานจากนักแปลและล่ามมากกว่า 10 ปี ทีมงานทุกคนมีความเป็นมืออาชีพและทำงานได้อย่างรวดเร็วตามความ ต้องการลูกค้า เราร่วมงานตั้งแต่บุคคลทั่วไป บริษัทจำกัด ห้างหุ้นส่วน และองค์กรต่างๆอีกมากมาย ที่ใช้บริการแปลภาษาจากบริษัทของเรา
ทีมงานนักแปลของเราทุกคนได้รับการคัดเลือกและตรวจสอบการดำเนินงานเป็นอย่างดีแล้ว ท่านจึงมั่นใจได้ว่าท่านจะได้รับงานที่ดีและ มีคุณภาพที่สุดเพื่อนำไปใช้ในขั้นตอนต่อไปของท่านได้
รวดเร็ว ตรงเวลา
ส่งงานตรงเวลาที่นัดหมาย มีบริการแปลงานด่วน รอรับงานภายใน 24 ชม
แปลได้หลายภาษา
นักแปลมากประสบการณ์ และจบการศึกษาจากต่างประเทศ
ถูกต้องและสมบูรณ์
ตรวจทานความถูกต้องของงาน ก่อนจะนำส่งถึงมือท่านทุกครั้ง
แปลภาษา อังกฤษ – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 150 บาท
แปลภาษา ไทย – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 200 บาท
แปลภาษา ไทย – จีน
เริ่มต้นหน้าละ 350 บาท
แปลภาษา จีน – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 300 บาท
แปลภาษา จีน – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 500 บาท
แปลภาษา ไทย – ญี่ปุ่น
เริ่มต้นหน้าละ 600 บาท
แปลภาษา ญี่ปุ่น – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 500 บาท
แปลภาษา ญี่ปุ่น – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 650 บาท
แปลภาษา ไทย – เกาหลี
เริ่มต้นหน้าละ 600 บาท
แปลภาษา เกาหลี – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 500 บาท
แปลภาษา เกาหลี – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 800 บาท
แปลภาษา ไทย – อินโดนีเซีย
เริ่มต้นหน้าละ 550 บาท
แปลภาษา อินโดนีเซีย – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 500 บาท
แปลภาษา อินโดนีเซีย – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 650 บาท
แปลภาษา ไทย – เยอรมัน
เริ่มต้นหน้าละ 600 บาท
แปลภาษา เยอรมัน – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 800 บาท
แปลภาษา เยอรมัน – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 800 บาท
แปลภาษา ไทย – เวียดนาม
เริ่มต้นหน้าละ 550 บาท
แปลภาษา เวียดนาม – ไทย
เริ่มต้นหน้าละ 500 บาท
แปลภาษา เวียดนาม – อังกฤษ
เริ่มต้นหน้าละ 650 บาท